Любовью за любовь - Страница 19


К оглавлению

19

— Франческа, дорогая, я тебе очень благодарна за приглашение. Если обстоятельства позволят, я обязательно им воспользуюсь. — Рейчел дотронулась до руки Франчески и смущенно проговорила: — Ты меня не провожай завтра. Ладно?

Франческа удивленно вскинула брови.

— Это почему?

— Вы собирались с Риккардо поехать на виллу, так и не меняйте своих планов! Твой муж много работает, да и у тебя неделя была не из легких — вот и отдохните нормально.

Франческа возмущенно пожала плечами.

— Что за глупости! Я провожу тебя, а потом мы поедем.

— Ты потеряешь много времени, — продолжала настаивать Рейчел.

— Пусть тебя это не волнует. Мне не удалось тебя встретить, так хотя бы провожу.

Не сумев уговорить Франческу, Рейчел пустила в ход запасной аргумент:

— Ты вполне можешь доверить эту миссию Энрико. Он меня встретил, он и проводит.

Франческа бросила на Рейчел насмешливый взгляд.

— Ах вон оно что! Это другое дело. Так бы сразу и сказала. — Потом совершенно серьезно спросила: — Ты этого действительно хочешь? Тебе будет приятно, если Энрико проводит тебя в аэропорт?

— Да, — потупив глаза, ответила Рейчел.

— Ну что ж, в таком случае мое присутствие будет неуместно. — Она немного помолчала, внимательно глядя на Рейчел, и добавила: — Я очень рада и за тебя, и за него — за вас обоих. Надеюсь, вы не остановитесь на достигнутом и с твоим отъездом ваши отношения не прервутся.

— Это сложный вопрос, — с тяжелым вздохом проговорила Рейчел. — Пока рано говорить о чем-либо определенном.

— Тем больше у тебя причин приехать сюда еще раз во время отпуска, — настаивала Франческа.

Пообедав, они поехали домой. Рейчел собрала вещи. Потом они переоделись и стали ждать приезда мужчин. Первым появился Риккардо, а вслед за ним Энрико. Он взял вещи Рейчел и отнес в свою машину. Затем на двух машинах они отправились в ресторан, где Энрико заказал столик.

Ужин мало чем отличался от первого, устроенного в честь приезда Рейчел. Так же пили вино, шутили, смеялись. Но при этом сохранялась какая-то скованность, только в первый вечер она объяснялась тем, что некоторые участники застолья плохо знали друг друга, а сейчас — из-за того, что предстояло расставание. Ужин уже закончился, а они все тянули время и не поднимались из-за стола.

Но все-таки настало время, когда они покинули ресторан и должны были разъехаться в разные стороны. Пора было прощаться. Женщины расцеловались. Рейчел горячо благодарила Франческу за гостеприимство и за помощь в делах. Франческа снова и снова уговаривала ее провести отпуск на их вилле. Потом Рейчел попрощалась с Риккардо и все расселись по машинам. Рейчел последний раз помахала рукой Франческе, та в ответ послала воздушный поцелуй, и через минуту они уже были далеко друг от друга.

До дома Энрико ехали довольно долго. По пути он пытался научить Рейчел одной несложной итальянской песенке, но она то путала слова, то сбивалась с мелодии. Однако к концу поездки уже довольно уверенно могла спеть первый куплет и припев.

В этот вечер дома им не нужно было тратить время на ужин. Рейчел устремилась в душ, и Энрико не отставал от нее.

— А то опять захватишь мой халат, — объяснил он свое вторжение в ванную.

— Я и не знала, что ты такой жадный! — подыграла ему Рейчел.

Они вместе стояли под теплыми струями душа, держась за руки и соприкасаясь горячими обнаженными телами.

Водные процедуры были закончены очень быстро. Халат остался невостребованным. Наскоро вытеревшись, они поспешили из ванной. Энрико подхватил Рейчел на руки и легко и стремительно понес в спальню. И не успели их тела коснуться постели, как тут же превратились в одно, накрепко сросшееся тело.

Они любили друг друга неистово, они не знали, когда им еще доведется быть вместе. Дав себе небольшой отдых, они опять устремлялись друг к другу.

— Какой у нас многотомный роман получается, — прерывисто дыша, пошутил Энрико, когда ночь уже шла на убыль.

— Как бы ни было нам сейчас хорошо, — сказала Рейчел с грустью в голосе, — потом мы не сможем жить одними воспоминаниями. Нам будет очень трудно… — Она хотела добавить: я это знаю, но удержалась и промолчала.

Они поспали несколько часов, не выпуская друг друга из объятий. Когда пришла пора вставать, Энрико поднялся первым, принял душ, побрился, нежными поцелуями разбудил Рейчел и, убедившись, что она окончательно проснулась, удалился на кухню.

Пока Рейчел умывалась и одевалась, до нее доносились с кухни приглушенные звуки и дивный аромат кофе.

Какой он ловкий, проворный и заботливый! — с теплотой думала об Энрико Рейчел.

Она пошла на кухню, где ее уже ждали легкий завтрак и Энрико. Завтрак ждал молча, а Энрико с улыбкой сказал:

— А ты свежа, как… Не скажу, как это утро, потому что в нем нет никакой свежести. Все сравнения какие-то банальные. Мне стыдно, что в мою писательскую голову не приходит ничего оригинального. Но это не удивительно после такой ночи. Странно, что мы не проспали.

— Это все благодаря тебе, я бы точно проспала.

— Тогда, выходит, я зря тебя будил. Сам у себя украл целый день, который мог бы провести с тобой.

— Что ты! Целый день ты слушал бы мои сетования и стенания, охи и вздохи, и сам бы пожалел, что не отправил меня вовремя.

— Ну что ж, тогда, как ни жаль, пора собираться.

Рейчел хотела помыть чашки, но Энрико остановил ее.

— Не надо, не теряй времени. Я потом все помою. Когда вернусь. Мне будет приятно вспоминать, как ты сидела на этом стуле, пила кофе из этой чашки и смотрела на меня как-то уж слишком печально.

19